Translate

chupala gas

CHUPALA GAS

10 plumas de ángel recolectó:

  1. y si... es un término un poco bastante ordinario pero es la que va...

    ResponderEliminar
  2. no se lo pidas dos veces (?)
    ajajaaja

    ResponderEliminar
  3. Esa estufa se parece a la que tenía mi abuela en su casa, hasta que pensó que perdía gas y la saco a la mercoles :P jajajaja.

    ResponderEliminar
  4. El gas sabe lo que hace, le re cabe. jajaja

    En efecto, esa estufa es la de mi abuela jaja.

    ResponderEliminar
  5. El gas es traicionero, por eso me gusta XD jajajaja.
    Mira vos, de tu abuela. Tal vez esa estufa fue un Hit en los años 60 y todos los de esa epoca la tienen :P jajajjaa.
    Besotes amore.

    ResponderEliminar
  6. Jaja, el gas se la re come.
    Otra oración para este mismo post sería:
    al gas me lo garcho
    mirá como está la estufa prendida las 24hs... te re cabe gas.
    Estuve averiguando y resulta que la estufa es un hit del 75, por ahí maybe. Mi vieja calcula que la compraron en el '79. En el '60 no creo que estuvieran muy a full con el gas natural. Pero que las estufas Inelga son grossas, no hay ninguna duda xD

    Bechote baby!

    ResponderEliminar
  7. si, "al gas me lo garcho" asi a lo bruto xD

    ResponderEliminar
  8. Si, bueno, mi idea del hit sesentiano no fue muy inteligente XD.
    Estuve pensando en una analogía perfecta para comparar tu frase, pero honestamente no se me ocurre nada ingenioso, asi que vamos a dejar el espacio en blanco jajajaja.

    Nos vemos niña, besotes.
    Te conteste los post de mi blog :D

    ResponderEliminar

Selfie